ページ

2013年5月22日水曜日

Mr. Usuzumi (薄墨さん)

Mr. Usuzumi is the name of cherry blossom tree in Gifu prefecture. It is one of the five major cherry blossom trees in Japan. Though the real name of the tree is Usuzumi-zakura (Usuzumi cherry blossom), the local people call it "Usuzumi-san (Mr. Usuzumi)". It is 1500 years old.
Usuzumi-zakura (薄墨桜)=Mr. Usuzumi

Grilled fish lunch
My home town is one and a half hours away from the Usuzumi-Zakura. Everytime I go back home, we visit the area and enjoy the tree and hot spring nearby . It is surrounded by mountains and enjoying hot spring really relieves my heart.

Considering that the tree is supported by the support of humans and thinking that people call a tree like a person, people loves the tree and treat him or she like an old friend.
Last time I went there was in early May, so I want to visit the tree in full bloom someday!

Mountains in every directions
「薄墨さん」とは、岐阜県にある日本五大桜の一つです。正式には薄墨桜と言われていますが、地元は「薄墨さん」と呼んでいます。なんと樹齢1500余年だそう。

私の実家から車で1.5時間ほどありますが、毎回実家に帰るたびに薄墨さんと近くにある温泉を楽しみにいきます。木が人の手によって支えられていることや、人のように呼ばれているのを考えると、地元の人には旧友のように愛されているのだな、と何だかほっとしました。

pretty flowers
前回は5月の上旬に行きましたが、次回は桜満開の時に見に行きたいものです。
でも、新緑の季節に山に行くのもとっても気持ちいいです。
岐阜の奇麗な空気を思い出して、明日もがんばります!

2013年5月21日火曜日

Tabi Socks (Japanese socks) cover

My Kimono teacher gave me pretty Tabi socks cover the other day.


Tabi is Japanese traditional white socks and is worn only when we wear zori (Japanese sandls) with kimono. Since because zori consists of the flat base and strings just like slippers, the white cloth of tabi is tend to be get dirty. When visiting friend's house, it might be rude to walk in the friend's house with the dirty tabi. (Japanese take off their shoes in a house.)
In order to avoid it, people wear tabi cover and remove them when they entering the someone's house.

I like these kinds of Japanese traditional habits, which is very thoughtful.

My Kimono teacher gave me this tabi socks with nice wrapping. I am very happy to have a nice kimono teacher!

着物の先生から足袋カバーを戴きました。
草履を履いているとどうしても足袋が汚れてしまいますが、汚れたまま人様の家に上がるのを避けるため、また雨の日の汚れから足袋を守るために足袋カバーを使うそうです。

そういえば先生はいつも家に上がる前には足袋カバーを取っているのに気づき、先生の心遣いが嬉しく思いました。
足袋だけでも動きにくいのに、さらに足袋カバーとは・・・日本の伝統的な衣装には他人への思いやりがちりばめられています。

そんな素敵な足袋カバーを、またセンスのあるラッピングで下さった先生、素敵な着物の先生に教えてもらえて嬉しい限りです^^

2013年5月3日金曜日

Natural Harmony - My favorite vegetable shop

I have had vegetable, rice and condiment sent from Natural Harmony for about 2 years and a half. Natural Harmony provides delicious, safe and healthy foods. The reason why I love the company's food is because all the food is very delicious. I have been impressed with the amazing taste of vegetables with condiments. To my surprise, after telling them that I had got married, they sent us happy wedding card! I was also impressed with that. They are very kind and warm-hearted!


私が2年半以上お世話になっているナチュラルハーモニーさんから、結婚のお祝いのカードを戴きました。温かい手作りのカードにメッセージを戴いてとっても嬉しかったです!

「素敵な家庭を築いてください」とメッセージを戴きました。
幸せな家庭にはナチュラルハーモニーさんの自然栽培のお野菜やお米、調味料は必需品です^^
自然栽培の野菜を使うと、野菜の美味しさに感動したり、簡単な調理でとっても美味しくできたりと、楽しく料理ができます。
いつもありがとうございます♪






小さな頃から家族で楽しかった想い出はやっぱり食卓にあるように思います。実家で「美味しいね」と言いながら一緒に食べて、食後にみんなでワイワイしゃべったり・・・一緒に食べることで、本当に楽しい時間を過ごしました。実家でのとっても大切な想い出の一つです。



東京では、休日に家に友人を招いてご飯を一緒に食べています。
友人と他愛の無い話をしているだけで、ほんと楽しいなと思います。
一人ではなく、誰かと一緒に楽しんで食事を取ることは、一番身近でとても大切なことだと思います。ささやかな幸せのように思えますが、心にも体を元気にする秘訣ですね!


温かいメッセージを読みながらそんなことを考えていました。
食卓から広がる幸せ。これからも大切にしていきたいです。

こちらはハーモニーさんの野菜を使った料理です♪

きんぴら 
kinpira -sauteed vegetables


けんちん汁 simmered vegetable soup
さつまいもときのこの塩麹キッシュ
quiche with sweet potato and mushrooms
ほうれん草の酒粕グラタン
spinach gratin with sake less white sauce

春菊のおにぎり
rice ball with garland chrysanthemum

グリーンサラダ lettuce 



ごはんとお味噌汁 rice and miso soup






キャベツの炒め物 fried cabbage


塩麹大根ステーキ steamed and fried daikon radish  
そして、もちろん・・毎日のお弁当! 
daily packed lunch