ページ

2013年2月2日土曜日

Bubu zuke (Chazuke:rice with green tea)
Bubu zuke is a word used in Kyoto and means Chazuke (rice with tea poured over it), however, it is said that it has another way of using. If a hostess recommend a guest to have a bowl of "Bubu zuke", she implies "please leave soon". Though it is an extreme example, this custom in Kyoto illustrates well how Japanese communicate with each other.

ぶぶ漬け(茶漬け)
ぶぶ漬けは京都で使われる言葉で、お茶漬けのことだそうです。京都では、もし家の人が「ぶぶ漬けでも食べはりますか?」 と来客に言うと、「そろそろ帰ってください」ということを暗に言っていることだそうです。これは極端な例ですが、このような京都の習慣は日本人のコミュニケーションの仕方をよく表していますね ^^;

0 件のコメント:

コメントを投稿